Informacje w języku polskim: Zapraszamy do Germersheim!
Mailingliste
Abonnieren Sie unsere Polnisch-Mailingliste! Sie erhalten bequem per E-Mail alle Neuigkeiten des Arbeitsbereichs Polnisch zu Veranstaltungen, aktuellen Themen, Jobs & Praktika. Eine Abmeldung ist jederzeit möglich. Link zur Registrierung
Besuchen Sie @Polnischamftsk auf Instagram, um einen direkten Einblick in das Studium und das Leben der Studierenden am Arbeitsbereich Polnisch zu erhalten. Das Konto wird ausschließlich von unseren Studierenden verwaltet.
Fachschaft Polnisch
Die Studierendenschaft in Germersheim ist in sogenannte Fachschaften aufgeteilt, die die Studierenden eines bestimmten Arbeitsbereichs umfassen. Besuchen Sie die Webseite der Fachschaft Polnisch für weitere Informationen.
Informieren Sie sich hier über die drei Studiengänge, in denen Sie am Fachbereich in Germersheim Polnisch studieren können:
Unsere ehemalige Studentin Julia Przybytek berichtet von ihrem Studium in Germersheim. Sie absolvierte den B.A. Sprache, Kultur, Translation und den M.A. Konferenzdolmetschen (heute: M.A. Translation mit Schwerpunkt Konferenzdolmetschen) mit den Sprachen Polnisch und Spanisch.
Julia verrät uns unter anderem, wieso sie nach Germersheim gekommen ist und wie genau das Studium aussieht. Außerdem gibt sie einige nützliche Hinweise zum Studium im M.A. Konferenzdolmetschen und zum Berufseinstieg.
Das Video beinhaltet Untertitel.
Weitere nützliche Links
Sie suchen detaillierte Informationen zu Ihrem Polnisch-Studium, beispielsweise zur Veranstaltungs- und Prüfungsanmeldung, Hörerschaft oder Modulhandbüchern? Auf den Seiten „Mein Studium“ und „Meine Ressourcen“ werden Sie fündig:
Weitere Ressourcen und nützliche Links
Sei es ein mehrwöchiges Praktikum, ein Semester oder ein ganzes Studienjahr an einer Hochschule in Polen – Auf den unten verlinkten Seiten finden Sie nützliche Informationen über die verschiedenen Möglichkeiten, um während Ihres Studiums Polen auch „von innen“ kennenzulernen:
Auf der nachfolgend verlinkten Seite finden Sie alle wichtigen Informationen zum Austauschprogramm Erasmus+.
Im Rahmen des Partnerschaftsstipendiums besteht für die Studierenden des Faches Polnisch die Möglichkeit, jeweils im August einen 4-wöchigen Polnisch-Sprachkurs an der Universität Warschau zu absolvieren (1 Platz). Weitere Informationen finden Sie unter: polonicum.uw.edu.pl
Ablauf:
- Vorauswahl der Bewerber/innen in Germersheim: elektronische Bewerbung bis zum 12.12.2025 mit Motivationsschreiben und Lebenslauf (samt bisher absolvierten Auslandsaufenthalten) bei Frau Prof. Dr. Makarska (E-Mail: makarska@uni-mainz.de).
- Unmittelbar danach Festlegung einer Kandidatin bzw. eines Kandidaten durch die Auswahlkommission des Arbeitsbereiches Polnisch und Meldung an die zuständige Stelle in Mainz.
Für Studieninteressierte, die Polnischkenntnisse erwerben wollen, sowie Studierende, die ihre Polnischkenntnisse verbessern wollen, besteht zusätzlich die Möglichkeit, vor der Aufnahme des Studiums bzw. während der vorlesungsfreien Zeit in Polen entgeltliche Kurse zu besuchen. (Für diese Kurse werden z. T. Stipendien gewährt.)
Hier eine Auswahl:
- Sprachkurs der Deutsch-Polnischen Akademischen Gesellschaft in Krakau (entgeltlich)
- Sommerkurs am Warschauer Polonicum (entgeltlich bzw. mit Stipendium)
- Sprachkurs der Gemeinschaft für studentischen Austausch in Mittel- und Osteuropa (GFPS) e. V. (entgeltlich bzw. mit Stipendium)
- Studienstipendium der Gemeinschaft für studentischen Austausch in Mittel- und Osteuropa (GFPS) e. V. (entgeltlich bzw. mit Stipendium)
Lesen Sie hier Erfahrungsberichte von Studierenden, die einen Studienaufenthalt in Polen absolviert haben:
Informationen zu ehemaligen Mitarbeitenden am Arbeitsbereich Polnisch
Am Arbeitsbereich Polnisch studieren gegenwärtig (Winter 2020) etwa 40 Studierende das Fach Polnisch. Sie verteilen sich auf die Studiengänge B.A. Translation, M.A. Translation und M.A. Konferenzdolmetschen. Ihre akademische Ausbildung wird von einer Professur und vier akademischen Mitarbeitern und Mitarbeiterinnen – verteilt auf eine Professorin und vier Lehrende – gewährleistet.
Als Studienfach wurde Polnisch zum Wintersemester 1957/58, also 10 Jahre nach der Gründung des an der Universität Mainz angegliederten Auslands- und Dolmetscherinstituts, des Vorläufers des jetzigen FTSK, eingeführt. Neben Russisch wurde es in das Institut für Slavistik eingegliedert und vonseiten der Russisch-Professur betreut. Bis 1993 konnte Polnisch nur als Zweitfach im Rahmen der Studiengänge Diplom-Übersetzer und Akademisch geprüfter Übersetzer studiert werden. Die Lehrveranstaltungen wurden von zwei akademischen Mitarbeiter(inne)n abgehalten.
Die Situation des Faches Polnisch änderte sich grundlegend zum Wintersemester 1993/94 als Univ.-Prof. Dr. Erika Worbs von der Humboldt-Universität Berlin auf die neuerrichtete Professur für Polnische Sprache und Kultur berufen wurde. Polnisch konnte seitdem als Erst- und Zweitfach studiert werden und wurde personell besser ausgestattet: Neben der Professur verfügte es über drei volle akademische Mitarbeiter(innen)stellen, die von Krystyna Bielawska-Ellermeier, Peter Lenz und Dr. Bogdan Sendero eingenommen wurden. Neben der Ausbildung der „eigenen“ Polnisch-Studierenden erbrachte das Fach Polnisch – vor allem in den 1990er und 2000er Jahren – beträchtliche Serviceleistungen bei der Ausbildung der polnischsprachigen Studierenden des Faches Deutsch, deren Zahl infolge der politischen Wende sprunghaft angestiegen war. Eine rege Zusammenarbeit der Arbeitsbereiche Polnisch und Deutsch besteht weiterhin.
Im Jahre 2003 wurde infolge von Stellenumstrukturierungen eine halbe Qualifizierungsstelle geschaffen, die jungen Wissenschaftlern und Wissenschaftlerinnen die Möglichkeit eröffnet, eine Promotion im Fach Slavistik/Polnisch zu erlangen. Nach der Auflösung der Institutsstruktur am Germersheimer Fachbereich 2006/07 besteht das Fach Polnisch als eigenständiger Arbeitsbereich weiter. Nach der Einführung der B.A.- und M.A.-Studiengänge kann Polnisch als Erst- und Zweitfach im Rahmen von drei Studiengängen studiert werden: B.A. Sprache, Kultur, Translation, M.A. Translation (mit den möglichen Schwerpunkten Fachübersetzen, Fachdolmetschen sowie Konsekutiv- und Simultandolmetschen) und seit dem Wintersemester 2011/12 auch M.A. Konferenzdolmetschen. Durch Letzteres ist der FTSK in Germersheim die einzige universitäre Ausbildungsstätte in Deutschland, an der der Studiengang M.A. Konferenzdolmetschen mit Polnisch angeboten wird.
Nach der Pensionierung von Univ.-Prof. Dr. Erika Worbs (Sommersemester 2012) wurde zum Wintersemester 2013/14 Univ.-Prof. Dr. Renata Makarska von der Universität Tübingen auf die Germersheimer Polnisch-Professur für Sprache, Kultur, Translation berufen. Der Schwerpunkt in Forschung und Lehre liegt seitdem in der Kultur- und Translationswissenschaft bzw. in den Translation Studies mit besonderer Berücksichtigung polonistischer – generell westslavistischer – Kulturwissenschaft sowie Literatur- und Medienübersetzung.
Neben der regen Zusammenarbeit mit der Mainzer Slavistik, insbesondere mit dem Mainzer Polonicum, und dem Deutschen Polen-Institut Darmstadt pflegt der Arbeitsbereich Polnisch intensiven wissenschaftlichen und studentischen Austausch mit polnischen Partneruniversitäten, insbesondere mit der Universität Warschau und der Universität Posen. Darüber hinaus wird eine Zusammenarbeit mit Übersetzungszentren an der Universität Breslau und Wien wie auch mit dem UNESCO-Lehrstuhl für Translatologie an der Universität Krakau angestrebt. Wissenschaftliche Projekte und Kooperationen werden z.Zt. insbesondere mit den Universitäten Łódź und Warschau durchgeführt.
Quellen:
Salnikow, Nikolai (1996): „Slavistik“. In: Stoll, Karl-Heinz (Hg.): 50 Jahre FASK – Geschichte und Geschichten. Festschrift zum 50. Jahrestag der Gründung des Fachbereichs Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim. Germersheim: FASK. S. 253-255.
Worbs, Erika / Salnikow, Nikolai (1997): „Das Institut für Slavistik am Fachbereich Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim“. In: Bulletin der Deutschen Slavistik 3 (1997). S. 25-26.
Text: Dr. Andreas Meger (2014)
Letzte Aktualisierung: Winter 2020